Biuro Spraw Beznadziejnych

Biuro Spraw Beznadziejnych

...

Więc - żebyś w trosce nie żył, więc - żebyś nie żyła w płaczu, przyjdź do mnie, ponury zwierzu, przyjdź, nocy, targana rozpaczą ...

En riktigt God Jul!

LinguaPosted by Ela Tue, December 17, 2013 22:21:16
Przepraszam twórcę afiszu ogłaszającego występ chóru, że poprawiłam niepotrzebnie frazę en riktigt God Jul, bo jakiś native speaker szwedzki zwrócił uwagę, że nie ma zgody przymiotnika z rzeczownikiem. Nie ma zgody, bo "riktigt" to nie przymiotnik tylko przysłówek, określa nie "Jul" tylko "God", znaczy to "naprawde wesołych świąt".
Niestety za mało mam pewności siebie w języku którego nie jestem native speaker, mimo, że znam jego gramatykę lepiej niż wielu native speakers.








  • Comments(0)//bsb.nla.se/#post614